Menu
Lasica Milan (*03.02.1940)
Soirèe
- spoluautorstvo Július Satinský (* 20. august 1941, Bratislava – † 29. december 2002, Bratislava)
Názov Soirèe v preklade znamená "večierok, slávnostné predstavenie". Dielo sa zaoberá otázkami každodenného života posunutými do absurdnej roviny. Toto predstavenie bolo dôvodom zákazu vystupovania dvojice.
LITERÁRNY DRUH:
Dráma
LITERÁRNY ŽÁNER:
Divadelná hra - komédia
BIBLIOGRAFICKÉ ÚDAJE:
Lasica Satinský a vy : Soiree : Radostná správa pre všetkých, ktorí majú ťažkosti s mechúrom. - 1. vyd. - Bratislava : Tatran, 1970. - 57 s., 60 s., obr. - (Divadelná tvorba ; 119).
JAZYK
Bežný, hovorový jazyk - dielo je založené na dialógu
TÉMA:
Hra zobrazuje premiéru predstavenia v divadle Na Korze 17. februára 1968. V jej priebehu mnohé scénky nevychádzajúú podľa plánu a to otvára priestor na humorné dialógy. V poslednej časti herci parodujú Hamleta.
UKÁŽKY:
SATINSKÝ: Nuž, čo, dáko sa už pretlčiem. Vždy som sa pretĺkol.
LASICA: Tĺkli vás doma?
SATINSKÝ: A ako! Matka bola veľmi despotická osoba. Ale inak čistotná.
+++
LASICA: Keď vystupujete pred obecenstvom, tak by ste sa mali vedieť ovládať. Predovšetkým ovládať si tvár. Pretože podľa tváre možno spoznať človeka. Podľa tváre možno uhádnuť vek, zamestnanie aj meno.
SATINSKÝ: Meno že možno uhádnuť podľa tváre? Neverím. Milostivá, vy tam vzadu, odpusťte, že som taký indiskrétny, ale podľa tváre - nie ste vy náhodou Selma Lagerlöfová?
(Milostivá odpovedá, že nie je Selma Lagerlöfová, ale Imrich Ševčík.)
SATINSKÝ: Tak vidíte, podľa tváre sa meno uhádnuť nedá. To vôbec nie je Selma Lagerlöfová.
LASICA: A môžem ja za to, že neprišla?
VLASTNÝ NÁZOR:
Či už divadelné predstavenie, alebo kniha - oboje podnecuje človeka k zamysleniu nad pohľadom na svet. Humorný pohľad hlavných protagonistov je ma pobavil a v dobe vzniku musel pôsobiť zvlášť sviežo, ale aj provokatívne. Priaznivcov absurdného humora toto dielo určite pobaví.
Zdroj: Gaga, 21.04.2020
Súvisiace odkazy
Diskusia k výpisku
Milan Lasica - Soirèe
Aktuálne poradie súťaže
-
Súťaž o zaujímavé ceny pre vás pripravujeme od januára 2026!
Napriek tomu môžete aj v tomto období do našej databázy pridať vlastnú prácu.
Štítky
Malý princ Marína Ťapákovci rozprávanie charakteristika Kapitánova dcéra pes opis balada jan Vianoce láska Janko Kraľ Hamlet Janko návštěva Pavol Ezop Lakomec úvaha Výklad príhovor Maco Mlieč Martin Harry Potter Antigona Hájnikova žena bájka
Český-jazyk.cz - novinky
- Čitateľský denník: Jerome Klapka Jerome - Tři muži na toulkách
- Čítanka: Jan Neruda - V železničním kupé
- Životopis: Isabel Allendeová
- Slohová práca: Dobrodružství s piráty (2)
Server info
Počítadlo: 7 540 942
Odozva: 0.01 s
Vykonaných SQL dotazov: 6
Návštevnosť: TOPlist.sk › Slovenský-jazyk.sk
© 2018-2025 Slovenský-jazyk.sk - program: Ing. Tomáš Souček, správa obsahu: Mgr. Nikola Lackovičová, design: Aria-studio.cz Autori stránok Slovenský-jazyk.sk nezodpovedajú za správnosť obsahu tu uverejnených materiálov! Práva na jednotlivé príspevky vlastní prevádzkovateľ servera Slovenský-jazyk.sk! Publikovanie alebo ďalšie verejné šírenie obsahu servera Slovenský-jazyk.sk je bez písomného súhlasu prevádzkovateľa výslovne zakázané! Použitie výhradne len pre osobné účely je možné.
Mapy webu Čitateľský denník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelia Dôležité informácie Podmienky používania - Vylúčenie zodpovednosti
Slovenský-jazyk.sk (alebo tiež Slovenčina.net) vznikol ako pridružený študentský portál známeho českého servera Český-jazyk.cz. Oba projekty majú rovnakého prevádzkovateľa a snažia sa svojim návštevníkom ponúknuť v čo najkvalitnejšej forme čo najviac materiálov a textov z oblasti slovenského jazyka (čitateľské denníky, čítanku, životopisy, slohové práce a v neposlednom rade tiež slovníček pojmov z literatúry a gramatiky). Vlastnoručne spracované študijné materiály (ako napríklad rozbory diel alebo interpretácie básní, eseje, výpisky z knižiek atď.) môže do našej databázy pridať ktokoľvek - text možno jednoducho pridať cez interaktívny formulár, ktorý nájdete na stránke Pridať svoju prácu. Značnú časť obsahovej náplne Slovenský-jazyk.sk tvoria odborne preložené texty do spisovnej slovenčtiny z českého servera Český-jazyk.cz.