Menu
Shakespeare William (*23.04.1564 - †23.04.1616)
Macbeth
- preložil Vladimír Roy
- Macbeth je zrejme jednou z posledných Shakespearových hier, ktorú napísal na prelome 16. a 17. stor.
- ide o klasickú tragédii anglického renesančného dramatika, ktorá rozpráva tragický príbeh škótskeho kráľa, ktorý získal vládu za cenu zločinu a je prenasledovaný výčitkami
OSOBY
DUNCAN - kráľ škótsky
MALCOLM, DONALBAIN - jeho synovia
MACBETH, BANQUO - kráľovskí vojvodcovia
MACDUFF, LENNOX, ROSS, MENTEITH, ANGUS, CAITHNESS - škótski šľachtici
FLEANCE - Banquov syn
SIWARD - Earl z Northumberlandu, vojvodca anglického vojska
MLADÝ SIWARD - jeho syn
SAYTON - dôjstojník z Macbethovej družiny
CHLAPEC - syn Macduffov
ANGLICKÝ LEKÁR
ŠKÓTSKY LEKÁR
STOTNÍK
VRÁTNIK
STAREC
LADY MACBETHOVÁ
LADY MACDUFFOVÁ
DVORNÁ DÁMA Lady Macbethovej
LORDOVIA, ŠĽACHTICI, DÔSTOJNÍCI, VOJACI, VRAHOVIA, DVORANI a POSLOVIA
TRI STRIGY
ZJAVENIA
Dejište: Škótsko, Anglicko
DEJSTVO I.
SCÉNA 1.
Pustina. Hrom a blesk. Vstúpia tri strigy.
PRVÁ STRIGA: Kde sa vidíme my zas, snáď hrom, dážď, blesky spoja nás?
DRUHÁ STRIGA: Až ryk bojov zrie svoj skon, zvíťazí ktos' napokon.
TRETIA STRIGA: Skôr než stíchne dneška shon.
PRVÁ STRIGA: Tak, kde dnes?
DRUHÁ STRIGA: Tam, kde vres.
TRETIA STRIGA: Stretne nás tam Macbeth.
PRVÁ STRIGA: Idem Šedomúr.
DRUHÁ STRIGA: Ropúch zve.
TRETIA STRIGA: Zaraz.
VŠETKY: Jas je mrak a mrak je jas, mokraď, hmla, nes v šíru diaľku nás.
(Zmiznú.)
SCÉNA 2.
Tábor pri Forres. Ryk boja vonku. Vstúpi Duncan, Malcolm, Donalbain, Lennox s družinou. Stretnú sa s raneným stotníkom.
DUNCAN: Kto je ten mužský, čo tak krváca, o povstaní snáď mohol by nám riecť chýr najnovší.
MALCOLM: To stotník, rúbal sa tak chrabre za mňa, by ma zachránil pred zajatím. Hoj, vitaj, hrdina! Rec kráľovi, že komu kynul zdar, keďs' odchodil.
STOTNÍK: Boj bol na vážkach, sťa keď dvaja plavci v tesnom objatí vzduch lapajú. Macdonald, rebel hrozný, čo nezná ľútosť - lebo z prírody len mnohonásobné zlo na ňom ľpie - mal posilu od Gallowglasov, Kernov, z ostrovov západných; i Šťastena, súc naklonená jeho kliatej vzbure, sťa neviestka sa vzdorne chovala, však nadarmo: bo Macbeth, bohatier, čo právom zve sa tak, ňou povrhol, a mečom, ktorý krvou dymil sa, jak milec smelosti sa presekal až pred tvár otroka; ni ruku nepodal na rozlúčku, lež od pupka ho preťal až po tvár.
DUNCAN: Ó, chrabrý bratanec! Ctný hrdina!
STOTNÍK: Jak od východu, ním plá slnca žiar, sa búrka s bleskmi na loď oborí, tak tam, zkiaď my sme techu čakali, des vyviera. Čuj, kráľu Škótov, čuj! V tej chvíli, právo keď so smelosťou tých bystrých Kernov hnalo k úteku, kráľ Norov zrazu, prospech vytušiac, podnikol útok zbraňou kalenou a s čerstvým vojskom.
DUNCAN: Či v tom našich vodcov strach nejal, Macbetha a Banqua?
STOTNÍK: Hej, sťa orol keď sa vrabca, lev zajaca zľakne. By pravdu vravel, zúrili, jak delá dvojnásobne nabité: dva razy dvojmo padal nepriateľ. Či v parách rán sa chceli vykúpať, či sláviť azda novú Golgatu, to neviem už. - Však mdliem a rany kričia o pomoc.
DUNCAN: Česť slovám, ranám tvojim náleží, sú zdobou. Zavolajte lekára.
(Stotník odíde, odprevádzaný vojakmi. Vstúpi Ross.)
DUNCAN: Kto tu?
MALCOLM: To statočný thén Ross.
LENNOX: Ký spech mu hľadí z očú! Budí dojem, sťa by zvláštnu niesol zvesť.
ROSS: Kráľ, zdravý buď!
DUNCAN: Môj vzácny thén, odkiaľ?
ROSS: Z Fifu, kráľ môj, kde norskej vlajky k nebu šľahá lem, voj chladiac vánkom. Sám tu norský kráľ s nesmiernym zástupom, podporovaný zradcom vierolomným - tým thénom z Cawdoru - zlý začal boj. Lež, ženích Bellonin sa v pancieri naň vrhol, rovný sťa na rovného, meč proti meču, sila proti vzbure, až sklonil jeho väz. A víťazstvo sme v pokon získali.
DUNCAN: Ó, šťastná zvesť!
ROSS: O pokoj prosí Sweno, norský kráľ; my mŕtvych hrobiť nedali mu prv, až desaťtisíc toliarov nám složil na výspe Kolumbána svätého.
DUNCAN: Thén z Cawdoru už nebude nás mámiť. Smrť stihne ho. To odkazujem ja. Nech miesto neho thénom Macbeth je.
ROSS: Dám vykonať to vraz, čo stratil on, ctný Macbeth získal zas.
(Odídu.)
Súvisiace odkazy
Čitateľský denník | - | Hamlet, kráľovič dánsky |
- | Rómeo a Júlia |
Čítanka | - | Hamlet, kráľovič dánsky |
- | Komédia omylov | |
- | Macbeth, Macbeth (2), Macbeth (3), Macbeth (4) | |
- | Sen noci svätojánskej |
Diskusia k úryvku
William Shakespeare - Macbeth
Aktuálne poradie súťaže
-
Súťaž o zaujímavé ceny pre vás pripravujeme od januára 2026!
Napriek tomu môžete aj v tomto období do našej databázy pridať vlastnú prácu.
Štítky
charakteristika Hájnikova žena láska Janko jan Janko Kraľ Martin Pavol pes návštěva Kapitánova dcéra úvaha Výklad príhovor Ťapákovci Harry Potter Malý princ Marína Vianoce Antigona Ezop Lakomec Maco Mlieč Hamlet balada opis
Český-jazyk.cz - novinky
- Čitateľský denník: Stanislav Kostka Neumann - Láska (rozbor)
- Čítanka: Jiří Wolker - Umírající (Do boje, lásko, leť)
- Životopis: Miguel de Unamuno
- Slohová práca: Kolja: Filmový příběh o lásce, porozumění a lidskosti
Server info
Počítadlo: 6 636 357
Odozva: 0.02 s
Vykonaných SQL dotazov: 6
Návštevnosť: TOPlist.sk › Slovenský-jazyk.sk
© 2018-2024 Slovenský-jazyk.sk - program: Ing. Tomáš Souček, správa obsahu: Mgr. Nikola Lackovičová, design: Aria-studio.cz Autori stránok Slovenský-jazyk.sk nezodpovedajú za správnosť obsahu tu uverejnených materiálov! Práva na jednotlivé príspevky vlastní prevádzkovateľ servera Slovenský-jazyk.sk! Publikovanie alebo ďalšie verejné šírenie obsahu servera Slovenský-jazyk.sk je bez písomného súhlasu prevádzkovateľa výslovne zakázané! Použitie výhradne len pre osobné účely je možné.
Mapy webu Čitateľský denník - Životopisy - Čítanka - Spisovatelia Dôležité informácie Podmienky používania - Vylúčenie zodpovednosti
Slovenský-jazyk.sk (alebo tiež Slovenčina.net) vznikol ako pridružený študentský portál známeho českého servera Český-jazyk.cz. Oba projekty majú rovnakého prevádzkovateľa a snažia sa svojim návštevníkom ponúknuť v čo najkvalitnejšej forme čo najviac materiálov a textov z oblasti slovenského jazyka (čitateľské denníky, čítanku, životopisy, slohové práce a v neposlednom rade tiež slovníček pojmov z literatúry a gramatiky). Vlastnoručne spracované študijné materiály (ako napríklad rozbory diel alebo interpretácie básní, eseje, výpisky z knižiek atď.) môže do našej databázy pridať ktokoľvek - text možno jednoducho pridať cez interaktívny formulár, ktorý nájdete na stránke Pridať svoju prácu. Značnú časť obsahovej náplne Slovenský-jazyk.sk tvoria odborne preložené texty do spisovnej slovenčtiny z českého servera Český-jazyk.cz.